Edmond's Study Helps

This site is devoted to providing a variety of Bible Study resources. Everything from abbreviations, Greek and Hebrew words, links to other sites, commentaries, authors, and other helps will be offered.

My Photo
Name: Edmond Long
Location: Ringgold, Georgia, United States

I am 61 years old, have been married to Pat for 36 years, and we have three children and five grandchildren. Pat has a Masters degree in Education Leadership. She teaches Spanish at Ringgold High School. Our oldest daughter Amy is married to David. They have a boy, Noah, and two girls, Reese and Kayleigh. Our second daughter Casey is married to Stuart. They have a little girl, India. Edmond, Jr. is married to Karla, and they have a son, Riley. Edmond a 1st Lt. in the Marine Corps and is stationed at New River Marine Air Station training to fly the CH-53 helicopter.

Wednesday, August 16, 2006

"Imagine" by John Lennon

Imagine there's no Heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You may say that I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one

I have posted the lyrics to John Lennon's song, Imagine, to illustrate the utter hopelessness of the liberal, humanistic, evolutionary mind. The only reality is what we can see. Nothing has such great value, no principle, truth, or person, that we would devote or give our lives for that entity. The hopelessness of Lennon's stated philosophy is that without someone being willing to die for that philosophy and impose it upon the world, his view of life will remain only the words of a catchy song. Yet, his rejection of wealth, of which he had massive amounts, truth, national identity, principle, and most of all, God, shows how misguided he was. I wonder why he never gave up his wealth? Maybe he did not really believe the words of his own song.

Monday, July 24, 2006

The New American Standard Bible

I have chosen to use the New American Standard Bible as the reference version for my studies. I will on occasion cite the King James Version, and at times will offer my own translation. I like the NASB because of its academic quality and usefulness as an accurate translation for study purposes.

Thursday, July 20, 2006

The UBS Greek Text

The UBS edition was designed to meet the practical needs of translators of the Greek New Testament. The 4th Edition of the UBS text provides an apparatus that presents the various readings of the many manuscripts available to textual researchers. In some places, a choice between certain well-attested readings will have an important affect upon translation. The apparatus (similar to footnotes) will show the textual evidence for the reading the editors of the UBS text chose. For each of these places, the reading of the text is graded A, B, C, or D, according to whether the reading was adopted by the editors with certainty, near certainty, with difficulty, or with great difficulty. For the convenience of translators, a punctuation apparatus is given below the textual apparatus, showing how the text is punctuated in several other texts and versions. Beneath that, cross-references are given together with specification of the words and phrases to which they refer. The text is set in paragraphs and larger sections, and supplied with section headings in English. The UBS text is widely used among academic scholars and pastors.

The Septuagint

What is the Septuagint? Septuagint (typically abbreviated LXX) is the name given to the Greek translation of the Jewish Scriptures. The Septuagint has its origin in Alexandria, Egypt and was translated between 300-200 BC. This Greek translation was produced because many Jews spread throughout the empire (commonly called Hellenistic Jews) were beginning to lose competency in the Hebrew language. The production of the Septuagint also gave many non-Jews a glimpse into Judaism. According to an ancient document called the Letter of Aristeas, 70 to 72 Jewish scholars were commissioned during the reign of Ptolemy Philadelphus to carry out the task of translation. The term “Septuagint” means seventy in Latin, and the text is so named to the credit of these 70 scholars. A fanciful legend says the 70 scholars took 70 days to complete their work.